Ìyàtọ̀ diẹ̀ ló wà lãrin awọn ẹru igbéyàwó ti a kọ́ si ojú iwé yi lati idile si idile. Fún àpẹre: idile miran fẹ odidi iti ọ̀gẹ̀dẹ̀, nigbati àwọn idile miran lè bẽre fún àpò gãri. Kò si àyè àti sin abo ewúrẹ́ fún awọn ti o ńgbé ìlú nla tàbi ìlú òyinbó́, nitorina a lè fi owó dipò fún ìyá àgbà ni abúlé ki wọn ra abo ewúrẹ́ lati sin fún ìyàwó. Awọn ẹlẹ́sìn ìgbàlódé lè sọ wipé awọn ò fẹ́ ki wọn fi ataare àti obì ṣe àdúrà fún ọkọ ati ìyàwó. A tún ṣe akiyesi wipé wọn ki tú àpóti ìyàwó mọ, nitori ni ayé àtijọ́, wọn yio ṣi àpóti ki gbogbo ẹbí ri awọn ohun ẹ̀ṣọ́ ti ọkọ ìyàwó ra fún ìyàwó rẹ, eyi bo àṣírí ìnáwó lori awọn ohun ẹṣọ. Ẹbi tún lè wo ṣe fún ọkọ ìyàwó lati gba idaji oye iṣu tàbi ẹrù lati bo ni àṣiri.
ENGLISH TRANSLATION
There is just a little difference between the bridal list items and the family list from one family to the other. For example: some family would request for bunch of plantain, while the other would request for a bag of coarse cassava flour instead. There is no place to rear a she-goat for those living in the big city or living abroad, hence money can be given to bride’s grandmother or aunt to rear one in the village on her behalf. Also, those practising modern religion may not want alligator pepper and Cola-nut to pray for the bride and groom. It is also observed that, the practice of opening the bridal box to show off beautiful items bought by the groom in the presence of the family has been discontinued. The family can also be considerate to the groom by receiving half of the items on the list or less.
ẸRÙ FÚN ÌDÍLÉ ÌYÀWÓ – LIST FOR BRIDE’S FAMILY | |||||||
YORÙBÁ | ENGLISH | IYE | Quantity | D́IPÒ | SUBSTITUTE | ||
Iṣu | Yam | Mejilogoji | 42 | Ọ̀dùnkún | 2 Bags of Potatoes | ||
Obì | Kolanut | Mejilogoji | 42 | Èso àrọ́wọ́ tó | Available Fruits | ||
Orógbó | Bitter Kola | Mejilogoji | 42 | Èso àrọ́wọ́ tó | Available Fruits | ||
Atare | Alligator Pepper | Mọkanlelogun | 21 | ||||
Abọ́ Aadun | Fried Corn Paste | Abọ́ Kan | 1 dish | ||||
Iyọ̀ | Salt | Àpò Kan | I Bag | ||||
Epo Pupa | Palm Oil | Garawa Kan | 1 Tin | Garawa Ò̀̀̀̀̀róró | 1 Tin of Vegetable Oil | ||
Oriṣiriṣi Èso | Assorted Fruits | Àpẹrẹ Meji | 2 Baskets | Èso àrọ́wọ́ tó | Available Fruits | ||
Oyin | Honey | Ìgo Meji | 2 Bottles | ||||
Ìrèké | Sugar Cane | Igi Ìrèké Meji | 2 sticks of Sugar Cane | ||||
Iyọ̀ Ìrèké oni horo | Sugar Cubes | Pálí Mẹwa Meji | 2 Packets of 10 | ||||
Abo Ewúrẹ́ | She Goat | Ẹyọ Kan | 1 | Owó | Money | ||
Ẹja gbigbẹ | Dry Fish | Mẹfa | 6 | Could be more | |||
Ìrẹsi | Rice | Àpò Kan | 1 Bag | ||||
Ìgò Ẹlẹsọ fún ọti | Decanter | Ìgò Meji | |||||
Ẹmu | Palm Wine | Agbè Meji | Ẹmu-òyinbó | Champagne | |||
Oriṣiriṣi ọti oyinbo | Assorted Drinks – Alchoholic & Non Alchoholic | Páli Merin |
Originally posted 2013-10-29 20:54:27. Republished by Blog Post Promoter