Apá Kinni – Part One
You can also download the conversation by right clicking this link: A conversation in Yoruba – Day 3(mp3)
ONÍLÉ – HOST/HOSTESS & ÀLEJÒ (VISITOR) |
OHUN ṢÍṢE |
ENGLISH TRANSLATION HOST/HOSTESS AND THE VISITOR’S ACTIVITIES |
ONÍLÉ – HOST | Kan ilẹ̀kùn, Ẹkaarọ o, ṣé ẹ ti jí? | Knock on the door, Good morning. Are you awake? |
ÀLEJÒ – VISITOR | Bẹẹni, mo ti jí, Kaarọ. | Yes, I am awake. Good morning |
ONÍLÉ – HOST | Ẹjọ̀wọ́ ẹ tètè múra ká lè jáde ni wéré | Please dress up quickly to enable us go out on time |
ÀLEJÒ – VISITOR | Mo ti ṣe tán, mo mbọ. | I have finished dressing, I am coming |
ONÍLÉ – HOST | Ẹ jẹ́ ká jẹun aarọ kátó jáde lọ si ọjà. | Let us eat breakfast before going to the market |
ÀLEJÒ – VISITOR | Ó da, màá bá ẹ níbi ìjẹun | Okay, I will join you at the dining |
ONÍLÉ – HOST | Ó da, mo nreti. Iṣu àti ẹyin díndín lafẹ́ jẹ laarọ yi | Okay, I am waiting, We are having yam and fried egg for Breakfast. |
ONÍLÉ ATI – HOST & ÀLEJÒ – VISITOR | Ońlé àti Àlejò gba àdúrà, wọ́n sí bẹ̀rẹ̀ sí jẹun | The Host/Hostess and the Visitor prayed and they began to eat |
ÀLEJÒ – VISITOR | O ṣé, kú àlejò mi, mo gbádùn oúnjẹ naa | Thanks for hosting me, I enjoyed the meal |
ONÍLÉ – HOST | Ó yá ẹjẹ́ kí á tètè jáde lọ sí ọjà, nítorí ọjà méjì ni á fẹ́ dé. À kọ́kọ́ lọ sí ọjà Tẹ́júoṣó ni Yaba kí a tó padà sí Balógun láti ra àwọn ẹ̀bùn tí ẹ fẹ́ kó padà. | Its time, let us go out early to the market because I want us to get to two markets at Tejuoso in Yaba and Balogun to buy the gifts you are taking along on your return. |
ÀLEJÒ – VISITOR | O ṣé, ó tiyá, jẹ́ ká lọ | Thank you. I am ready let us go. |
Originally posted 2013-06-04 17:09:30. Republished by Blog Post Promoter